Übersetzer*innen

Portrait von Sabine Adatepe
Übersetzer*in Sabine
Adatepe

Sabine Adatepe arbeitet als Literaturübersetzerin, Autorin, Herausgeberin und Bloggerin und moderiert Literaturveranstaltungen.

Portrait von Anita Albus
Übersetzer*in Anita
Albus

Anita Albus  hatte 1989 für Hans Magnus Enzensbergers ANDERE BIBLIOTHEK aus den 7000 Seiten der Tagebücher eine brillante Auswahl getroffen und die Texte übersetzt, dies ist ein unveränderter Nachdruck. Anita Albus lebt als vielfach preisgekrönte Malerin und Schriftstellerin in München. Zuletzt von ihr erschienen: A ...

Portrait von Paul Berf
Übersetzer Paul
Berf

Paul Berf, 1963 in Frechen geboren, studierte Skandinavistik und lebt als freier Übersetzer in Köln. Er übersetzt aus dem Schwedischen, Norwegischen und Dänischen ins Deutsche, u.a. Werke von Selma Lagerlöf, Henning Mankell und Kjell Westö. Er ist der Übersetzer des sechsbändi ...

Portrait von Klaus Binder
Übersetzer Klaus
Binder

Klaus Binder, Jahrgang 1946, einst Lektor beim Luchterhand Literaturverlag, ist seit Langem freier Übersetzer, u. a. von Ian Kershaw, Stephen Greenblatt und Neil McGregor.

Portrait von Jakob Hein
Übersetzer Jakob
Hein

Jakob Hein arbeitet als Psychiater. Er hat zahlreiche Bücher veröffentlicht, darunter »Mein erstes T-Shirt« (2001), »Herr Jensen steigt aus« (2006), »Wurst und Wahn« (2011), »Kaltes Wasser« (2016) und »Die Orient-Mission des Leutnant Stern« (2018). Sein Buch »Hypochonder leben länger und andere gute Nachrichten aus ...

Portrait von Steffen Jacobs
Übersetzer Steffen
Jacobs

Steffen Jacobs , geboren 1968 in Düsseldorf, ist Lyriker und Essayist. Außerdem übersetzte er Romane u.a. von Philip Larkin, Kingsley Amis und Neil Jordan aus dem Englischen. Jacobs lebt in Berlin.

Portrait von Moshe Kahn
Übersetzer Moshe
Kahn

Moshe Kahn , geboren 1942, Übersetzer von Pier Paolo Pasolini, Primo Levi, Muigi Malerba, Andrea Camilleri, Roberto Calasso, Norberto Bobbio u.a.; 2015 wurde er für seine letzte Entdeckung und Übersetzung, Stefano D'Arrigos Horcynus Orca , mit dem Deutsch-Italienischen Übersetzerpreis, dem Jane Scatcherd-Preis, und ...

Portrait von Reinhard Kaiser
Übersetzer Reinhard
Kaiser

Reinhard Kaiser (1950-2025) lebte und arbeitete als Autor und Übersetzer in Frankfurt am Main. Er schrieb eigene Sachbücher und Romane und entdeckte für Deutschland u.a. Nancy Mitford und Vivant Denon wieder. In spektakulären Ausgaben brachte er den Deutschen das Werk Grimmelshausens wieder näher. Zuletzt hat er aus ...

Portrait von Verena Kiefer
Übersetzerin Verena
Kiefer

Verena Kiefer , geboren 1964, lebt als freie Übersetzerin in Siegen und Amsterdam. Sie hat bereits die früheren Bücher von Douwe Draaisma sowie Werke von Stella Braam, Frank Westermann, Mirjam Bolle, Henri van Daele und Jan Paul Schutten ins Deutsche übersetzt und ist Lehrbeauftragte für Niederländisch an der Univers ...

Portrait von Thomas Martin
Übersetzer*in Thomas
Martin

Thomas Martin , geboren 1963 in Ost-Berlin, arbeitet als Publizist, Herausgeber und freier Autor in Berlin. Er war u.a. Leiter der Internationalen Brecht-Tage Berlin und Chefdramaturg der Volksbühne am Rosa-Luxemburg-Platz. Zuletzt erschienen:  Alles ist erlaubt. Das Karamasow-Gesetz . Gemeinsam mit Irina Rastorgueva ...

Portrait von Hannes Meyer
Übersetzer Hannes
Meyer

Hannes Meyer wurde 1982 in Preetz bei Kiel geboren. Er studierte in Düsseldorf Literaturübersetzen und arbeitet seit 2007 als freier Übersetzer. Er übersetzte u.a. Bücher von James Franco und Philip Kerr.

Portrait von Marlene Müller-Haas
Übersetzerin Marlene
Müller-Haas

Marlene Müller-Haas (*1948) war Bibliothekarin am Goethe Institut Amsterdam und wissenschaftliche Mitarbeiterin an der Freien Universität Berlin. Heute ist sie als freie Übersetzerin tätig. 2002 erhielt sie den Else-Otten-Übersetzerpreis.

Portrait von Alexander Nitzberg
Übersetzer Alexander
Nitzberg

Alexander Nitzberg gehört zu den wichtigsten Übersetzern u.a. aus dem Russischen. Er hat mit seinen Gedichten und Übertragungen russischer und englischer Klassiker wie Daniil Charms und Edmund Spenser auf sich aufmerksam gemacht und sorgte zuletzt mit seinen Neuübersetzungen von Bulgakows Meister und Margarita und ...

Portrait von Irina Rastorgueva
Übersetzer*in Irina
Rastorgueva

Irina Rastorgueva , geboren 1983 in Juschno-Sachalinsk, ist Dozentin, Journalistin und Dramaturgin, sie lebt in Berlin. Zuletzt veröffentlichte sie  Das Russlandsimulakrum: Kleine Kulturgeschichte des politischen Protests in Russland  und gemeinsam mit Thomas Martin den Band  RUSSENBRECHT. Ansichten zum politischen T ...

Portrait von Beate Rausch
Übersetzerin Beate
Rausch

Beate Rausch, geboren 1955, studierte Slawistik und Germanistik und ist Übersetzerin von Viktor Jerofejew, Wladimir Schinkarjow, Anton Tschechow und anderen. Sie lebt in Berlin und Sankt Petersburg.

Portrait von Tobias Roth
Übersetzer Tobias
Roth

Tobias Roth , geb. 1985, ist freier Autor, Mitbegründer des Verlags »Das Kulturelle Gedächtnis«, Lyriker und Übersetzer. Roth wurde mit einer Studie zur Lyrik und Philosophie der italienischen Renaissance promoviert. 2020 erschien sein aufsehenerregender Foliant »Welt der Renaissance«. 2023 folgte der erste Band der ...

Portrait von Michael Schickenberg
Übersetzer Michael
Schickenberg

Michael Schickenberg , geboren 1975, übersetzt Sachbücher und Romane aus dem Englischen und Norwegischen. Er studierte Anglistik/Amerikanistik, Germanistik und Skandinavistik in Greifswald, den USA, Norwegen und Spanien.